Pl:Stacje kolejowe
![]() |
| Opis |
| Miejsce, gdzie pociągi zatrzymują i pasażerowie wsiadają i wysiadają. |
| Kategoria: Koleje |
| Tagi |
Stacje kolejowe są często skomplikowane i obejmują zarówno połączenia transportowe, jak i różne usługi.
Ogólnie
Prostą stację kolejową można odwzorować za pomocą układu i znaczników pokazanych na poniższym schemacie:
Bardziej złożone stacje, takie jak dworce i inne główne stacje w miastach, mogą wymagać mapowania na innym poziomie szczegółowości. Zobacz poniżej opisy odpowiednich tagów.
Położenie
- Węzeł powinien być oznakowany jako
railway=stationlubrailway=haltzaznaczając rzeczywistą stację/przystanek. (raczej niż na węźle, ten tag może być na budynku, wymienionym poniżej) - Węzeł na linii kolejowej powinien być otagowany jako
railway=stopaby zaznaczyć przypuszczalny punkt na którym zatrzymuje się pociąg. - Tory wewnątrz stacji powinny być liniami które są otagowane jako
railway=rail. - Aby pomóc w planowaniu trasy, perony powinny zostać narysowane i oznaczone jako
railway=platformiref=*. - Opcjonalnie, przejścia i korytarze powinny być oznaczone jako
highway=footway,name=station concoursei powinny łączyć perony. - Jeśli stacja ma kilka wejść, należy rozważyć
railway=subway_entrance.
Budynek
W przypadku większych stacji często jest dogodne, aby zaznaczyć całą stację jako budynek. Aby to zrobić, tworzymy obszar zamknięty i oznaczamy tagiem building=train_station. Obecnie istnieje szereg propozycji dotyczących podziemnych stacji metra.
Jest to szczególnie wygodne podczas planowania trasy dodając do niej wejście do budynku. Osiąga się to poprzez oznaczenie węzła w obwodzie budynku tagiem building=entrance lub railway=subway_entrance. Wejścia te często są postrzegane jako linie przecięcia obwodu budynku i przejścia w hali dworcowej
| Element | Klucz | Wartość | Opis | Dodatkowe tagi | Komentarz | Grafika |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Budynek stacji |
building | train_station |
Obrys budynku dworca | Opcjonalny tag :name=*może być identyczny jak railway=station, ale w takich przypadkach chyba najlepiej pominąćoperator=First Anglia;Network Rail...wheelchair=yes;limited;nolayer=*addr:street=*addr:housenumber=*addr:postcode=*public_transport=stationLiczba poziomów building:levels=*. |
Szczególna uwaga może być potrzebna, jeśli stacja ma wielu budynków. |
|
| Wejście |
entrance | yes;main;exit;service;emergency |
Wejście do budynku | W miejscu gdzie jest główne wejście dodajemy railway=train_station_entrance oraz ref=* i/lub name=* jeśli jest nazwa.Tag exit_to=* może być użyty do wskazania, że wejście zapewnia dostęp do określonych miejsc (np. przystanek autobusowy, parking, centrum miasta).Inne opcjonalne tagi: wheelchair=yes;limited;nolevel=*layer=*access=public;customers;private |
| |
| Poziomy/piętra |
building:part | floor |
Piętra w budynku | Podaj nazwę piętra za pomocą level:ref=*Na przykład level:ref=platform access lub level:ref=ticket hall. |
Jeśli budynek ma wiele poziomów, oddzielny tag building:part=yes należy utworzyć dla każdego piętra, łącznie z parterem. |
|
Usługi
Budynki stacji często zawierają wiele punktów usługowych. Miejsca te mogą być indywidualnie zaznaczone jako węzeł i otagowane.
Niektóre usługi znajdujące się często w budynki stacji i wokół niej, wymieniono poniżej;
amenity=atmamenity=cafeamenity=fast_foodhighway=bus_stoprailway=subway_entranceamenity=pubamenity=telephoneamenity=vending_machinezvending=public_transport_tickets,vending=food,vending=drinks,vending=sweetslubvending=parking_tickets
Nieczynne i historyczne stacje i miejsca
Jeśli stacja jest nieczynna, nie powinna być oznaczona tagiem railway=station.
Patrz: http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2013-February/012918.html
- Stacje czasowo wycofane z eksploatacji (mogą być zaniedbane, ale nadal są stacją)
disused:railway=station- Stacje zamknięte na stałe (na pewno nie wrócą, może to być obecnie hotel)
railway:historic=station; lub (no consensus)historic:railway=station- Stacja została rozebrana
railway:historic=station_site



